La industria de la traducción en tiempos de pandemia

A pesar de las constantes predicciones apocalípticas que surgen en torno a la traducción, vaticinando su final frente a las nuevas tecnologías, en tiempos de pandemia, la industria ha probado

Traductores, ¿se animan a ser gerentes de proyectos?

En relación con el artículo del blog del 10 de febrero titulado “Localization Project Manager: comentarios y estrategias sobre el rol desde una experiencia personal”, comparto un resumen de mi

¿Seré buen líder?

Le pregunto a Federico, uno de mis PM, ¿sobre qué puedo escribir para el blog de TINA? Y me dice: “Escribí sobre liderazgo”. Y acá estoy, cumpliendo sus órdenes. Tuve y

¡Feliz 2020!

Como presidenta de Translated in Argentina, tengo el honor de ser la encargada de hacerles llegar un mensaje de fin de año que intente representar a todos nuestros asociados. Y

El mercado local existe, pero todavía no lo sabe

Desde fines de los noventa, tuve un contacto accidental con las traducciones a partir de pedidos puntuales de clientes. Como outsider de la industria, especializado en comunicación corporativa y marketing,