– Diferencias principales entre el trabajo presencial y a distancia: pros y contras
– Requerimientos técnicos para desarrollar ambas modalidades
– Entornos de trabajo: paneo general de plataformas de RSI disponibles en el mercado
– Espacio de reflexión y planteo de desafíos y oportunidades a futuro
Duración estimada: 1:00 h
Fecha: miércoles, 29 de julio a las 14 h
Sobre la facilitadora:
Romina Pérez Escorihuela es Lic. en Interpretación de Conferencias en Inglés (USAL) con especialización en interpretación Inglés-Portugués y Español-Portugués (Estudio Lucille Barnes).
Tuvo el honor de ser intérprete en encuentros para Jefatura de Gabinete de Ministros, Casa Rosada, Congreso de la Nación y Foro Económico Mundial, e intérprete y coordinadora de intérpretes para la Embajada de Brasil en bilaterales durante el G20 y la OMC. Ejerce también en reuniones empresariales, cursos de capacitación y congresos del sector privado.
Es una de las pocas intérpretes especializadas en el par inglés-portugués en Argentina, combinación que la ocupa en la mayoría de sus eventos en toda la república.
Además, es profesora de Interpretación Consecutiva de inglés desde 2011 y de Simultánea de portugués desde 2019 en la Universidad del Salvador, Buenos Aires.